Expand Cut Tags

No cut tags

***

Dec. 6th, 2009 09:17 am
latentbird: (Default)
[personal profile] latentbird
Когда Наоми была поменьше, она очень сильно смягчала согласные (она и сейчас это делает, но не так умилительно), поэтому я ее иногда называю Булька (булка, то есть)
Моя мама: Наоми, ты булька?
Н: Неть!
М: А кто?
Н: Типся мамина

Прим. переводчика: птица :)

Date: 2009-12-06 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] lenay.livejournal.com
А я догадалась! Алон, когда был маленький, говорил не "птичка", а "типчка". Поэтому и догадалась :)

Date: 2009-12-06 10:25 am (UTC)

Date: 2009-12-06 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] bibigosha.livejournal.com
Очень распространённая детская оговорка. :) Мои тоже типси были. :)

Date: 2009-12-06 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] latentbird.livejournal.com
:) У нас Яша сразу говорил практически правильно, а у Яэль этой оговорки не было

Date: 2009-12-06 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] kroshka---ru.livejournal.com
А у нас в ходу замечательное слово "лепантина" :)

Я в растерянности

Date: 2009-12-07 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] latentbird.livejournal.com
Клемантина? Пластилина? Мандарин? Серпантин?

Re: Я в растерянности

Date: 2009-12-07 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] kroshka---ru.livejournal.com
Клемантина :)

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789101112
1314151617 1819
2021222324 2526
2728293031  

Style Credit

Page generated Feb. 27th, 2026 06:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios